close

It is the hard days—the times that challenge you to your very core—that will determine who you are.  You will be defined not just by what you achieve, but by how you survive.~Sheryl Sandberg

雪柔‧桑德伯格(Sheryl Sandberg) 是臉書營運長以及「挺身而進」的作者,一個看似人生勝利組,美貌與聰明兼備的女子,在2015年時,她的先生Dave Goldberg 突然過世,今年2016年加州大學柏克萊分校(也是我的母校)畢業典禮,她應邀致詞(commencement address 畢業致詞),這是她首度公開談論她是如何走出喪夫之痛,並藉此勉勵全體畢業生要培養恢復力或韌性(resilience),從逆境中再站起來的能力。如果你點進去youtube觀賞她的全程演講,雖然她一開始開玩笑地說,她希望自己能努力不用拿Berkeley Robe (柏克萊長袍) 來擤鼻涕 (blow my nose),但有數度她還是忍不住哽咽。對Sheryl 而言,這並非她第一次對畢業生致詞,但無疑地,這次的主題是更深沉的人生體驗:她從死亡學到的事物。逆境常在,那些痛苦的事情一定會發生。但卻是那些徹底打擊你的痛苦決定了你是誰。你不僅僅是由你達成什麽而定義,而是你如何倖存! (It is the hard days—the times that challenge you to your very core—that will determine who you are.  You will be defined not just by what you achieve, but by how you survive.)

我們期待孩子功成名就,所以一路上鞭策著孩子,但更重要的卻還是幫助孩子養成一種人格特質,培養他的韌性,能夠讓他在無常的人生中抵抗巨大的壓力並自我復原,不讓這些壓力把自己帶到毀滅的境界,這似乎才是教育孩子的核心!

20160517_002130.jpg-1352158184

演講全文的中譯已經可以在這個網站找到: 

http://www.bnext.com.tw/ext_rss/view/id/1649834

想要挑戰英文的人可以去這個網站

Youtube:  https://youtu.be/MEl2WCyUpM0

Transcript: http://www.latimes.com/local/california/la-sheryl-sandberg-commencement-address-transcript-20160514-story.html

她採用美國心理學家Martin Seligman ((馬丁賽理格曼) (the new era of positive psychology 正向心理學的時代 https://tw.voicetube.com/videos/27253))的3Ps 理論: personalization, pervasiveness, and permanence. 這3Ps 理論是我們遇到事情時通常的情緒反應,深深綁架我們,讓我們陷入泥沼而不自知。如果你能認清自己正落入這3P的陷阱中,你就能抓住你自己!

1. Personalization is "the belief that we are at fault." 個人化(放在心上)是以為我們是錯的。她先生過世後,她不斷地自責,不斷翻閱她先生之前的就醫紀錄試著要找出有什麽症狀是她沒注意到的。事實上,她無法阻止丈夫的死亡。連他的醫生都沒診斷出他有冠狀動脈疾病,更何況她這個主修經濟的人! Personalization 雖然被翻譯成個人化,但較貼近的中文翻譯應該是"過於自責"。

2. Pervasiveness  is "the belief that an event will affect all areas of your life. 普遍性即是相信一件事情會影響你生命的其他部分。也就是我們的生活很容易被某件事情全面性的影響。簡言之,就是過度渲染事情的結果。一位兒童心理學家給她們的忠告,讓她和兩個孩子在丈夫過世10天後回到正常生活。她覺得她無法躲開鋪天蓋地而來的哀傷。她記得回去上班的第一場會議,她如墜五里雲霧中,不知道大家在討論什麽,不知道這些事情跟她有什麽關係。但是一旦她有一秒被拉進討論中,她發現她忘記悲傷,那一秒讓她想到其實她生命中還有其他事情不那麽糟!

3. Permanence is "the belief that the sorrow will last forever. 永久性就是相信悲傷會永遠持續。我們總以為悲傷不會離開,但事實上時間會治癒一切。有好幾個月,不管她做什麽,令人心碎的哀傷總是在那裏,她的閨蜜建議她接受這樣的感覺,但知道那不會永遠存在。

她開玩笑地多加了一個P: Pizza from Cheese Board,一家在Berkeley的著名餐廳。

她的心理學家要她想想:事情可能會更糟 (what could be worse!) ,她的丈夫可能在載孩子途中心臟病發! 這時她突然覺得好感恩,感恩她的孩子還健康地活著!

所以,我們都要學會感恩。從丈夫死後,她開始每天睡前寫下一天當中值得慶幸的三件事情。生命不再像以前讓她覺得壓力重重,她覺得知足而感恩。許多人在面臨配偶死亡後,頓失經濟依靠,可能必須花更多時間工作,以致於不能陪伴家人,但她很幸運地擁有足夠的財務安全,體諒她的公司及夥伴,讓她能繼續陪伴孩子並兼顧自己的事業。

她希望所有的畢業生能建立韌性/復原力(build resilience),當悲劇發生時,知道你擁有克服萬難的能力,並且建立一個具有恢復力的組織、社區!

以下是經典語錄

  • Today is a day of celebration. A day to celebrate all the hard work that got you to this moment. 今天是值得慶祝的一天,慶祝你所有的努力讓你得到這個時刻!
  • Today is a day of thanks. A day to thank those who helped you get here—nurtured you, taught you, cheered you on, and dried your tears. Or at least the ones who didn’t draw on you with a Sharpie when you fell asleep at a party. 今天是感恩的一天,謝謝那些曾幫助你使你來到這裡的人: 養育你、教育你、鼓勵你、擦乾你的水。或者至少那些在派對上沒有趁你熟睡時用麥克筆畫你臉的人!
  • Today is a day of reflection. Because today marks the end of one era of your life and the beginning of something new. 今天是反省的一天。因為今天是你人生中一個時代的結束與新時代的開始!
  • I’m sharing this with you in the hopes that today, as you take the next step in your life, you can learn the lessons that I only learned in death. Lessons about hope, strength, and the light within us that will not be extinguished. 今天我要與你們分享這些,希望,當你們要跨出人生的下一步時,你們能學到這些我只有從死亡學到的教訓。關於希望、力量以及內在光明是不會被熄滅的。
  • It is the hard days—the times that challenge you to your very core (徹底)—that will determine who you are.  You will be defined not just by what you achieve, but by how you survive. 是那些徹底挑戰你的逆境決定了你是誰。你不僅僅被你達成什麽而定義,而是你如何倖存。
  • Not taking failures personally allows us to recover—and even to thrive. 不要把失敗放在心上能讓我們復原,甚至茁壯成長
  • Finding gratitude and appreciation is key to resilience. 感恩是恢復力的關鍵
  • People who take the time to list things they are grateful for are happier and healthier. 願意花時間列出他們覺得感恩的事情的人比較快樂也比較健康
  • When the challenges come, I hope you remember that anchored deep within you is the ability to learn and grow. 當挑戰來臨時,我希望你們記得在你們內心深處回響的就是學習與成長的能力。
  • We are more vulnerable than we ever thought, but we are stronger than we ever imagined. 我們比我們認定的更脆弱,但我們比我們想像的更堅強
arrow
arrow

    品學趣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()